top of page

À PROPOS

Créée en 2008, vyTranslations est située à l'extrême ouest du Canada, dans la pittoresque vallée de Comox sur l'île de Vancouver.

Je suis traducteur professionnel à temps plein...
En tant que spécialiste de la langue française, je traduis principalement de l'anglais vers le français. Je mène une lutte acharnée avec les mots ou les phrases et n'ai de répit que lorsqu'ils sonnent juste en français. Par ailleurs, toutes les traductions du français vers l’anglais sont relues et approuvées par un réviseur de langue maternelle anglaise et vous recevez toujours des documents qui sont traduits, révisés et corrigés.
IMG_5904_edited.jpg

Vincent Yerna

Founder and Translator, vyTranslations

Un jour, j'ai rêvé d'avoir ma propre entreprise. J'ai commencé à traduire des bandes dessinées dès mon plus jeune âge. Ma véritable passion pour la traduction s'est révélée lorsque je travaillais comme coordinateur de l'alphabétisation pour l'Association franco-yukonnaise, dans le territoire du Yukon.



Je possède 7 années d'expérience en traduction de l'anglais vers le français avec une expertise particulière dans les domaines de la santé et des services sociaux, de l'éducation et de l'alphabétisation, de la nutrition, de l'immigration, du développement économique, du tourisme, du nord canadien, des sports et des techniques de communications commerciales (communiqués de presse, sites Web, etc.) et de la littérature. Je me suis aussi spécialisé dans la rédaction et la révision de documents français : lettres, demandes de financement, curriculum vitae, bulletins de nouvelles, etc.



J'ai grandi en Belgique. Ma langue maternelle est le français et je vis au Canada depuis 13 ans.



Diplômes universitaires : certificat de traduction (Université du Manitoba), baccalauréat en travail social et certificat en communication axée sur la promotion de la santé (Université de Liège), administration des affaires (HEC, Liège).



Je suis membre de la société des traducteurs et interprètes de la Colombie-Britannique (STIBC) - anglais-français.

QUEL QUE SOIT VOTRE PROJET...

Je vous répondrai dans les 24 heures.


J'ai un horaire de travail TRÈS souple qui s'adapte à vos besoins. Je peux travailler de 9 h à 4 h du matin, y compris le samedi et le dimanche.


Prenez note que j’habite sur la côte ouest du Canada, à l’heure du Pacifique (GMT - 8). Contactez-moi dès aujourd'hui!

Vincent Yerna, vyTranslations

bottom of page